凉人为游牧民族,祖上以草木纪年,因而在每年水草丰美、牛奶醇香的秋季庆贺新年,将八月最后一日定为年终,凉语称之“比屯”,意为“无月”,也就是汉文中的“朔月”。凉语中称“乳酪”为“查嘎”,也衍生为“白”之意,次年岁首的第一天便称作“查嘎萨”,汉语称“白日”。凉世祖定都上京后,受关内汉人影响,将白月节从秋季改为了农历正月,与汉人的除夕、元旦日期相同。 比屯这日,萧思道照常起了个大早。天未明,锦绫院的织房和院子里都空空荡荡的。他摸黑儿到井边,瘸的那条腿踩在被晨露打湿的井台石板上,好腿在石板下稳稳立住,双手把住木辘轳,井绳咿呀作响,木桶缓缓降入井中。等着水桶灌满的功夫,思道抬头朝玉熙宫方向望了望。东方的天刚露出鱼肚白,殿宇楼台逆光剪影,黑沉沉的轮廓庄肃俨然。从远处看,飞甍鸱吻似要连云、斗拱凤翼几欲承风,但没了日光下翠槛朱阑的金碧绚烂,更多的,是高处不胜寒的孤寞与凄怅。 思道回转目光,垂头望向井底,沉沉叹了口气。 佝偻的身型微躬着,苍劲的手抓住井绳,费力地转动辘轳,水桶渐渐升出井口。他紧紧抱住桶,几滴水洒落在青布长衫的前襟上,瘸腿踉跄着从井台石板上迈下、立稳,小心翼翼将水倒入身旁的酒坛里。思道稍稍喘息,抬手拭去额头上沁出的汗珠,回头从井栏上拽起一根悬入井底的红绳。升上来的是一个绛红色的小囊,里面装着大黄、蜀椒、桔梗、桂心、防风、白术、虎杖、乌头八味药材,正是泡制屠苏酒的腊药。南朝人习惯在腊月以八味药材贮入绛囊,挂井中至泥;出,和囊浸于酒中,于除夕夜饮用,因酒精含量极低,老幼皆宜,谓之屠苏酒。 思道抱起酒坛,一瘸一拐进了小厨房。 等轶青起身已临近中午时分了。白月节休沐,织房中空无一人,却不知是谁,趁着一夜功夫,在锦绫院上下都贴满了南朝新年的桃符春贴、钟馗门神、镂花金彩。织房屋子中间的条案上摆着几个红漆馈岁盘盒,盒盖上刻着「吉祥有余」几个字,她好奇打开一个,里面摆满了糕饼果子、五色纸钱。轶青拾起个鹿鸣饼子咬了一口,饴糖和茶汤的香味儿在口鼻间弥散开来,甚是香甜。 她吃完一个,忍不住又拿了一个碧涧豆糕,一边吃一边在屋中好奇地四处张望,只见几个小桌上摆着折断的柏枝,四周点缀着掰开的柿子、橘子,正是南朝过年的“百事吉”,谐音柏、柿、橘也。轶青更奇,出了织房,想去平之房里问问这年庆装饰是不是他准备的,却想起他还没起,忽而听见小厨房中有生火做饭的动静-->>
本章未完,点击下一页继续阅读